LAND LAW NO.45/2013/QH13

This Law prescribes the regime of land ownership, powers and responsibilities of the State in representing the entire-people owner of land and uniformly managing land, the regime of land management and use, the rights and obligations of land users involving land in the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

CIRCULAR NO.05/2014 OF THE STATE BANK OF VIET NAM

This Circular prescribes the opening and use of indirectly-invested capital accounts for implementation of transactions relating to foreign indirect investment activities in Vietnam.

DECREE 30/2014/ND-CP OF THE GOVERNMENT

This Decree applies for Vietnamese organizations and individuals, foreign organizations and individuals relating to sea shipping business and business of sea shipping agency service, sea shipping towage service in Vietnam.

CIRCULAR NO.12/2014 OF THE STATE BANK OF VIET NAM

This Circular deals with the requirements for taking foreign loans applied to the residents being companies, cooperatives, credit institutions (except for the state-owned commercial banks), branches of foreign banks that are established and operated in Vietnam and are not guaranteed by the government (hereinafter referred to as borrowers), except for the cases mentioned in Clause 2 and Clause 3 of this Article.

DECREE NO.39/2014 OF GOVERNMENT

This Decree defines the operation of financial company and financial leasing company; with objectives including the financial company and financial leasing company which are established and operating in Vietnam; Organizations and individuals related to the operation of financial company and financial leasing company.

DECREE NO.42/2014/ND-CP ON MANAGEMENT OF MULTI-LEVEL MARKETING ACTIVITIES

This Decree provides multi-level marketing activities and management of these activities in the territory of the Socialist Republic of Vietnam; applies to multi-level marketing businesses and participants and other agencies, organizations and persons involved in multi-level marketing activities.

DECREE NO.71/2014 OF THE GOVERNMENT

This Decree regulates the imposition of penalties for the organizations and individuals committing violations against the law on competition.

CIRCULAR NO.19/2014/TT-NHNN OF THE STATE BANK OF VIET NAM

This Circular provides instructions on the foreign exchange management for the foreign direct investment activities in Vietnam, including invested capital contribution; opening and use of foreign currency and Vietnamese dong accounts of direct investment; transfer of invested capital, profits and legal revenues to foreign countries; transmission of investments in the pre-investment stage.

LAW ON ENVIRONMENTAL PROTECTION 2014 (CHAPTER XII - XIII)

This Law provides statutory provisions on environmental protection activities; measures and resources used for the purpose of environmental protection; rights, powers, duties and obligations of regulatory bodies, agencies, organizations, households and individuals who are tasked with the environmental protection task.

LAW ON ENVIRONMENTAL PROTECTION 2014 (CHAPTER XVIII - END)

This Law provides statutory provisions on environmental protection activities; measures and resources used for the purpose of environmental protection; rights, powers, duties and obligations of regulatory bodies, agencies, organizations, households and individuals who are tasked with the environmental protection task.

DECREE NO.04/2014 OF THE GOVERNMENT

Decree amends and supplements a number of articles of the Government's Decree No.51/2010/ND-CP dated May 14th 2010, providing for goods sale and service provision invoices.

CIRCULAR NO.05/2014 OF THE MINISTRY OF LABOR-INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS

Promulgated together with this Circular is the list of machine, equipment and supplies having strict requirements on labor safety (below collectively referred to as the List).

LAW NO.38/2013 OF THE NATIONAL ASSEMBLY ON EMPLOYMENT

This Law provides employment creation support policies; labor market information; assessment and grant of certificates of national occupational skills; employment service organizations and activities; unemployment insurance; and state management of employment. This Law applies to workers, employers and other agencies, organizations and individuals involved in employment.

DECREE NO.36/2014/ND-CP ON RAISING, PROCESSING AND EXPORTING PANGASIUS

This Decree is applied to any Vietnamese or foreign entity involved in raising, processing, and exporting pangasius within Vietnam’s territory.

CIRCULAR NO.36/2013 OF THE STATE BANK OF VIET NAM

This Circular provides for account opening and use; registration, registration for change of account and progress of foreign currency remittance for offshore direct investment of the Vietnamese investors after being licensed for offshore investment and remittance of foreign currency before being granted with investment certificate of Vietnamese investors in oil and gas in accordance with the legal regulations.

DECREE NO.44/2014 OF THE GOVERNMENT

Decree No.44/2014 of the Government

DECREE NO.70/2014/ND-CP OF THE GOVERNMENT

This Decree provides for the specific implementation of several provisions of the foreign exchange Ordinance and the amended foreign exchange Ordinance in respect of foreign exchange transactions of residents and non-residents in the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

LAW ON ENVIRONMENTAL PROTECTION 2014 (PART 1)

This Law provides statutory provisions on environmental protection activities; measures and resources used for the purpose of environmental protection; rights, powers, duties and obligations of regulatory bodies, agencies, organizations, households and individuals who are tasked with the environmental protection task.

LAW ON ENVIRONMENTAL PROTECTION 2014 (CHAPTER XIV - XVII)

This Law provides statutory provisions on environmental protection activities; measures and resources used for the purpose of environmental protection; rights, powers, duties and obligations of regulatory bodies, agencies, organizations, households and individuals who are tasked with the environmental protection task.

LAW ON ENVIRONMENTAL PROTECTION 2014 (CHAPTER XIV: ARTICLE 139 - 141)

This Law provides statutory provisions on environmental protection activities; measures and resources used for the purpose of environmental protection; rights, powers, duties and obligations of regulatory bodies, agencies, organizations, households and individuals who are tasked with the environmental protection task.